Немецкие историки не уверены, смеяться им или плакать над статьей Путина

22 июня Юлия Обертрайс, профессор университета Фридриха-Александра в Баварии, получила электронное письмо от посольства России в Берлине.

В приложении содержался немецкий перевод статьи президента России Владимира Путина о Второй мировой войне – 9 тысяч слов.

«Статья российского президента, без сомнения, вызовет значительный интерес среди ваших читателей, – говорилось в сопроводительной части письма. – Учитывая это, мы предлагаем использовать статью Владимира Путина при подготовке будущих лекций по истории».

Обертрайс написала об этом в твиттере – и тут выяснилось, что подобные письма получили и другие германские историки:

«Не уверена, смеяться мне или плакать», – написала Анке Хильбреннер, историк Восточной Европы из университета Геттингена.

«Путин опять играет в историка», – написал в твиттере Мартин Ауст из университета Бонна.

Статья Путина была опубликована сначала на английском языке в журнале The National Interest под заголовком «Реальные уроки 75-летия Второй мировой войны». В ней выражались взгляды, активно продвигаемые Россией в последние годы, критиковалось то, что Москва называет западным искажением истории Второй мировой войны, и напоминалось о роли Советского Союза в победе над нацистской Германией – ценой жизни 27 миллионов человек.

Статья вызвала критические отзывы. В частности, в статье использовалась цитата, авторство которой приписывается фюреру нацистской Германии Адольфу Гитлеру, но источники этой цитаты сомнительны. Кремль, впрочем, отрицал это, утверждая, что все цитаты проверены по архивам. (Голос Америки)

Редакция. 2020/06/26 20:36

Рубрика: Мир

Тема: Владимир Путин


Лента